{"id":468,"date":"2021-12-22T08:44:20","date_gmt":"2021-12-22T08:44:20","guid":{"rendered":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/"},"modified":"2022-02-16T15:28:05","modified_gmt":"2022-02-16T15:28:05","slug":"justifying-and-explaining-your-decisions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/","title":{"rendered":"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS"},"content":{"rendered":"\n[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;3.22&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.14.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.14.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_post_title meta=&#8221;off&#8221; featured_image=&#8221;off&#8221; _builder_version=&#8221;4.14.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][\/et_pb_post_title][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; custom_margin=&#8221;|auto||325px||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.14.2&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; custom_padding=&#8221;||0px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;]A translator must be able to make decisions, to stop working on a translation at a certain point and decide that the translation is done. However, they must be able to justify the decisions to themselves as well as to the client and possible critics or commentators. Informed decisions are the key, whether we are talking about price, quality, time management or solicitation of clients.\r\n\r\nLanguage and its usage are nuanced and ever-changing, and different people may have profoundly different views of what\u2019s right. Therefore someone working with language must tolerate imperfection and uncertainty. You must try your best, but people make mistakes and not every text or interpreting situation is perfect. The same goes for the client\u2019s internal jargon and use of language.\r\n\r\nProfessionals know what to do and can justify to the client why one solution is suitable while another one isn\u2019t. They can look at the situation from the client\u2019s point of view and understand what is best for them and for their client. Professionals are able to highlight their expertise in the field and to explain to the client what it is that the client really wants (in other words, what is the smartest thing to do).\r\n\r\nThe translator gives the client clear, precise and compact answers to questions and clearly presents the pros and cons of the alternatives. The client then chooses the ones that suit them the best. They may prefer an expression that the translator can\u2019t recommend. In such a case the translator needs to tell the client clearly and politely that they can\u2019t agree with the solution. The client doesn\u2019t need to be an expert on grammar or the target culture, but the translator must be able to justify their solutions. Do not be condescending when you explain things to the client, but instead make your case in a way that won\u2019t make the client feel patronized. Present reports, comments and justifications so that the client doesn\u2019t feel stupid. This is often called \u2018training the client\u2019 in the translation industry. It is necessary, but must be done correctly \u2013 kindly and politely.\r\n\r\nEvery once in a while a coordinator of a foreign agency or a foreign client may ask questions about the special characteristics of Finnish (grammatical cases and other features that are unfamiliar to the client). Answering the same questions again and again can be annoying, but even if you have already answered the same question four times in a day, keep in mind that the fifth one to ask is just as clueless as the four others. You may have explained grammatical cases in Finnish several times, but do it again just as helpfully and patiently as before. It\u2019s not the client\u2019s fault that they are yet another person who doesn\u2019t know. They may not have been in contact with the Finnish language before, and may not ever return to bother you with their questions. There is a reason why they are asking you \u2013 you are the expert. You can make your own job easier by, for example, formulating answers to the frequently asked questions on the desktop of your computer. From there you can simply select the suitable answer. The client gets a proper answer and respects your expertise, and your blood pressure remains under control.[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;3.25&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/kaantaja_i_luku1_luku6.jpg&#8221; title_text=&#8221;kaantaja_i_luku1_luku6&#8243; _builder_version=&#8221;4.14.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A translator must be able to make decisions, to stop working on a translation at a certain point and decide that the translation is done. However, they must be able to justify the decisions to themselves as well as to the client and possible critics or commentators. Informed decisions are the key, whether we are [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":451,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-468","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator&#039;s Guide to the Industry<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator&#039;s Guide to the Industry\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A translator must be able to make decisions, to stop working on a translation at a certain point and decide that the translation is done. However, they must be able to justify the decisions to themselves as well as to the client and possible critics or commentators. Informed decisions are the key, whether we are [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Translator&#039;s Guide to the Industry\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-16T15:28:05+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/justifying-and-explaining-your-decisions\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/justifying-and-explaining-your-decisions\\\/\",\"name\":\"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator's Guide to the Industry\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-12-22T08:44:20+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-16T15:28:05+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/justifying-and-explaining-your-decisions\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/justifying-and-explaining-your-decisions\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/justifying-and-explaining-your-decisions\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Etusivu\",\"item\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Translator&#8217;s Guide to the Industry\",\"item\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"CHAPTER 2 &#8211; PROFESSIONALISM\",\"item\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/en\\\/main\\\/chapter-2-professionalism\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/\",\"name\":\"The Translator's Guide to the Industry\",\"description\":\"practical guidebook for translation and interpreting\\nstudents and beginners\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#organization\",\"name\":\"K\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4mestarit\",\"url\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/logo.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/12\\\/logo.jpg\",\"width\":509,\"height\":530,\"caption\":\"K\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4mestarit\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\\\/km\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator's Guide to the Industry","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator's Guide to the Industry","og_description":"A translator must be able to make decisions, to stop working on a translation at a certain point and decide that the translation is done. However, they must be able to justify the decisions to themselves as well as to the client and possible critics or commentators. Informed decisions are the key, whether we are [&hellip;]","og_url":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/","og_site_name":"The Translator's Guide to the Industry","article_modified_time":"2022-02-16T15:28:05+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/","url":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/","name":"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS - The Translator's Guide to the Industry","isPartOf":{"@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#website"},"datePublished":"2021-12-22T08:44:20+00:00","dateModified":"2022-02-16T15:28:05+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/justifying-and-explaining-your-decisions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Etusivu","item":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Translator&#8217;s Guide to the Industry","item":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"CHAPTER 2 &#8211; PROFESSIONALISM","item":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/main\/chapter-2-professionalism\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"JUSTIFYING AND EXPLAINING YOUR DECISIONS"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#website","url":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/","name":"The Translator's Guide to the Industry","description":"practical guidebook for translation and interpreting\nstudents and beginners","publisher":{"@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#organization","name":"K\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4mestarit","url":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo.jpg","contentUrl":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/logo.jpg","width":509,"height":530,"caption":"K\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4mestarit"},"image":{"@id":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/468","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=468"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/468\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":469,"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/468\/revisions\/469"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/451"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/xn--kntjmestari-l8aacb.fi\/km\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}