Uusin blogi:
Kuvailutulkkaus – Kuinka kuvat kääntyvät sanoiksi
Anne Ketola, FT, tutkija
Kuvailutulkkaus on saavutettavuuspalvelu, jossa näköaistin kautta havaittu tieto ilmaistaan sanallisesti näkövammaisia ihmisiä varten. Monet kuvailutulkkauksen ydintaidoista ovat kääntäjälle jo valmiiksi tuttuja, joten kuvailutulkkaus avaa kääntäjälle mahdollisuuden laajentaa omaa osaamistaan ja palveluvalikoimansa.
Kuvailutulkkaus – Kuinka kuvat kääntyvät sanoiksi
Anne Ketola, FT, tutkija
Kuvailutulkkaus on saavutettavuuspalvelu, jossa näköaistin kautta havaittu tieto ilmaistaan sanallisesti näkövammaisia ihmisiä varten. Monet kuvailutulkkauksen ydintaidoista ovat kääntäjälle jo valmiiksi tuttuja, joten kuvailutulkkaus avaa kääntäjälle mahdollisuuden laajentaa omaa osaamistaan ja palveluvalikoimansa.
Lue muita kirjoituksia
TATW: Erika from Oregon, US
Next in line in our summer blog series: Erika Jareman Turner, Swedish translator living in the US.
TATW: Sam from Belgium
The multitasking language professional Sam Michielsen is the third writer in our summer blog series.
TATW: Alexandra from Romania
Meet Alexandra-Iuliana Mladin in the second part of our summer blog series!
TATW: Desiree from Sweden
Meet Desiree Tigerstrand Cox in the first part of our summer blog series!
Translators Around The World
Kesän 2025 englanninkielisessä blogisarjassa tutustuaan kielialan ammattilaisten arkeen eri puolilla maailmaa. – Meet translators and other language professionals from different countries in our summer blog series!
Tekoäly haltijakummiksi av-kääntämisen arkeen
AV-käännöskoordinaattori Emilia Hietala kirjoittaa tekoälyn vaikutuksista omaan työhönsä ja AV-kääntämiseen. Tekoäly täytyy taklata tiedolla ja unohtaa turhat pelot.
Suomi ja korea, samanlaiset mutta erilaiset
Taru Salminen
Korean kielen asiantuntija valottaa kaukaiselta kuulostavan kielen kenties yllättäviäkin yhtäläisyyksiä suomen kanssa.
Syksyn konferenssikuulumisia – miten ala makaa?
Mili...
Kulttuurikylvyssä Yhdysvalloissa
Tiina Kinnunen, av-kääntäjä
Matkat omalle kielialueelle tuovat kääntäjille ja tulkeille kerta toisensa jälkeen uusia elämyksiä. Tällä kertaa Tiina Kinnunen pulahti kulttuurikylpyyn Amerikan sydänmaille presidentinvaalien alla.
Pohjoismaisen englannin äärellä turussa
Tiina Kinnunen, av-kääntäjä
Turkuun kokoontui loppukesästä englannin käyttäjiä ja ammattilaisia eri Pohjoismaista. Lue Kääntäjämestarin kokemukset kiinnostavasta konferenssista!









