mennessä Anna Mäntynen | kesä 14, 2023 | Blogi
Tiina Kinnunen, Kääntäjämestarit ry Viikko alkoi asiakkaan kiireisellä työtiedustelulla. Ehtisinkö mitenkään kääntää englanniksi 45 minuutin ohjelman saman päivän aikana? Kyseessä oli erittäin ajankohtainen haastattelu Suomen Euroviisu-sankarista, ja on ymmärrettävää,...
mennessä Anna Mäntynen | touko 8, 2023 | Blogi
Mili Viita, kääntäjä, yrittäjä Itsensätyöllistäjän on tärkeää huolehtia hyvästä projektinhallinnasta, jotta oma työarki sujuu. Sillä ei ole suurtakaan merkitystä, käyttääkö projektinhallintaan erityistä siihen tarkoitettua järjestelmää, Exceliä tai vaikkapa...
mennessä Kirsi Vainionperä | huhti 5, 2023 | Blogi
Kirsi Vainionperä, kielipalveluyrittäjä ”Olisipa mahtavaa saada kuvailla vaikka tuomiokirkon taideteoksia!” Siitä se ajatus sitten lähti – syksyllä 2021 kuvailutulkkaustunnin jälkeen parkkipaikalla seisoskellen käydystä keskustelusta. Olin osunut sattumoisin samalle...
mennessä Anna Mäntynen | maalis 13, 2023 | Blogi
Pia von Essen, kääntäjä, tulkki Kun Kääntäjämestarin kirja sai alkunsa 2010-luvun puolivälissä, sen nimi syntyi ehkä osin silloin paljon julkisuudessa olleen romaanin ”Teemestarin kirja” pohjalta, mutta nimessä on kyllä totta toinen puoli: kirjan tarkoitus on toimia...
mennessä Anna Mäntynen | helmi 20, 2023 | Blogi, Vieraskynä
Anne Kilpi, kääntäjä, kustantaja, FM Saksalaiskirjailija Veit Heinichen esitteli minut syksyllä 2019 Suomen-vierailullaan dekkari-illan yleisölle suunnilleen seuraavasti: ”Maailmassa on olemassa vielä yksi minuakin hullumpi ihminen. Hän on kustantajani Anne Kilpi.”...
mennessä Anna Mäntynen | tammi 30, 2023 | Blogi, Vieraskynä
Niina Elomaa, erityisasiantuntija, terminologinen työ, valtioneuvoston kanslia Valtioneuvoston 12 ministeriötä tuottavat vuosittain yli tuhat säädöstä, monta sataa julkaisua, toistatuhatta tiedotetta ja paljon muuta tekstiä. Valtioneuvoston verkkosivuilla käydään...