mennessä Anna Mäntynen | loka 16, 2023 | Blogi, Vieraskynä
Seppo Raudaskoski, suomentaja Vuoden 2023 alusta lukien WSOY on pannut kääntäjän nimen kanteen kaikissa julkaisemissaan suomennetun kaunokirjallisuuden teoksissa. Muutos oli hätkähdyttävä jo siksikin, että kääntäjät itse eivät olleet ajaneet asiaa mitenkään...
mennessä Anna Mäntynen | helmi 20, 2023 | Blogi, Vieraskynä
Anne Kilpi, kääntäjä, kustantaja, FM Saksalaiskirjailija Veit Heinichen esitteli minut syksyllä 2019 Suomen-vierailullaan dekkari-illan yleisölle suunnilleen seuraavasti: ”Maailmassa on olemassa vielä yksi minuakin hullumpi ihminen. Hän on kustantajani Anne Kilpi.”...
mennessä Anna Mäntynen | tammi 30, 2023 | Blogi, Vieraskynä
Niina Elomaa, erityisasiantuntija, terminologinen työ, valtioneuvoston kanslia Valtioneuvoston 12 ministeriötä tuottavat vuosittain yli tuhat säädöstä, monta sataa julkaisua, toistatuhatta tiedotetta ja paljon muuta tekstiä. Valtioneuvoston verkkosivuilla käydään...
mennessä Anna Mäntynen | joulu 12, 2022 | Blogi, Vieraskynä
Anni-Kaisa Leminen, rekisteröity oikeustulkki, väitöskirjatutkija Artikkelimme Etninen moninaisuus ja eriarvoisuus asioimistulkkien työssä julkaistiin Työelämän tutkimus -lehdessä aiemmin tänä vuonna. Artikkelin aineisto on osa vuonna 2018 tekemäämme laajaa kyselyä,...
mennessä Anna Mäntynen | marras 7, 2022 | Blogi, Vieraskynä
Liisa Laakso-Tammisto, auktorisoitu kääntäjä, tulkki, KTM Monet kääntämisen ja tulkkauksen alan ammattilaiset ovat työssään toistuvasti tekemisissä viranomaistekstien ja sitä kautta välillisesti viranomaisten kanssa. Moni välttelee kuitenkin esimerkiksi auktorisoidun...
mennessä Anna Mäntynen | loka 9, 2022 | Blogi, Vieraskynä
Gina Myllymäki, asiantuntija, seksuaaliterveys ja-oikeudet, Väestöliitto Miltä tuntuisi, jos et koskaan lukisi tarinoita tai kuulisi sanoja, joihin samaistua? Kielellä on valtava merkitys sille, millaisia mielikuvia luomme ympäristöstä, itsestämme ja toisistamme....